Predsednik Pahor in veleposlanica Združenih držav Amerike Lynda C. Blanchard obeležila Dan slovensko-ameriškega prijateljstva in zavezništva

Ljubljana, 6. 4. 2020 | sporočila za javnost, govori

Predsednik Republike Slovenije Borut Pahor in veleposlanica Združenih držav Amerike v Republiki Sloveniji Lynda C. Blanchard sta danes v Predsedniški palači, na razmeram primeren način, obeležila že sedmi dan slovensko-ameriškega prijateljstva in zavezništva.

Predsednik Pahor je v nagovoru pozval, da se končajo vse sovražnosti med narodi in državami in da solidarno združimo moči v boju z boleznijo, ki ne izbira: »Prijateljstvo in solidarnost med narodi in državami že dolgo časa nista bili tako neposredno življenjskega pomena, domala za vse nas.« Poudaril je, da se v času svetovne pandemije korona virusa in v gospodarski recesiji po njej utegnejo močno zgostiti številni problemi sodobnega sveta.

»Kot je običajno za take prelomne čase, bodo nekateri videli rešitve v uporabi sile in avtokraciji, drugi pa jih vidimo v mirnem reševanju sporov in krepitvi demokracije,« je dejal predsednik republike in dodal, da bo od prijateljstva, solidarnosti in trdnega zaupanja med nami v času soočenja s pandemijo odvisno, koliko skupnega napora bo vloženo v mirno rešitev vseh nakopičenih problemov. »Prijateljstvo zdaj in vedno. Solidarnost zdaj in vedno. Mirno reševanje vseh sporov zdaj in vedno,« je poudaril predsednik republike.

Veleposlanica Združenih držav Amerike v Republiki Sloveniji Lynda C. Blanchard pa je dejala, da se bomo v znamenju tradicije sodelovanja, ki ga obeležuje dan slovensko-ameriškega prijateljstva, soočili s tem, kar prihaja - in še naprej sodelovali, da bi zagotovili varnejši svet.

Šest let zapored je bila slovesnost v Andražu nad Polzelo. Udeležili so se je pomembni ameriški gostje, med njimi leta 2017 senator John McCain, nekdanji republikanski predsedniški kandidat.

Predsednik Pahor in veleposlanica ZDA Lynda C. Blanchard obeležila sedmi dan slovensko-ameriškega prijateljstva in zavezništva
Foto: Nebojša Tejič/STA

V nadaljevanju je besedilo govora predsednika Republike Slovenije (Velja govorjena beseda!):


Spoštovana gospa veleposlanica, dragi Slovenci in Američani,

danes, že sedmo leto zapored, obeležujemo dan slovensko – ameriškega prijateljstva. Letošnji dan obeležujemo v posebnih okoliščinah globalne pandemije nove koronavirusne bolezni, ki nam je onemogočila, da bi se – tako kot vsa pretekla leta, zbrali v Andražu nad Polzelo.

Po zaslugi krajanov Andraža nad Polzelo, ki so leta 2014 v spomin na sestrelitev letala postavili spominsko obeležje, se vsako leto spomnimo sodelovanja med ameriškimi vojaki in slovenskim narodno osvobodilnim gibanjem med drugo svetovno vojno. Ameriških letalcev, sestreljenih nad Andražem, lokalno prebivalstvo ni moglo rešiti. Osem jih je umrlo, dva sta svobodo dočakala v nemškem ujetništvu. Drugje po slovenskem ozemlju pa so Slovenci med drugo svetovno vojno rešili na stotine zavezniških letalcev.

Letos obeležujemo 75 let konca druge svetovne vojne in zmage nad silami osi. Za naš boj je bila pomoč zaveznikov ključnega pomena. Taki temelji zavezništva in prijateljstva so trdni. Na njih gradimo samozavestne in vsestranske odnose.

Mineva trideset let od začetka procesov osamosvojitve in demokratizacije Slovenije. Ob tem se velja spomniti, da je bil pogled Slovenije vedno obrnjen na Zahod. Na demokratičnem Zahodu smo iskali navdih in modele družbenega in ekonomskega razvoja. Postali smo članica Evropske unije in Nata, v katerem sta Slovenija in Združene države Amerike tesni zaveznici.

Spoštovana veleposlanica, dragi Slovenci in Američani,

v času pandemije korona virusa kot predsednik Republike Slovenije pozivam, da se končajo vse sovražnosti med narodi in državami in da solidarno združimo moči v boju z boleznijo, ki ne izbira. Prijateljstvo in solidarnost med narodi in državami že dolgo časa nista bili tako neposredno življenjskega pomena, domala za vse nas. V času svetovne pandemije korona virusa in v gospodarski recesiji po njej se utegnejo močno zgostiti številni problemi sodobnega sveta.

Kot običajno za take prelomne čase bodo nekateri videli rešitve v uporabi sile in avtokraciji, drugi pa jih vidimo v mirnem reševanju sporov in krepitvi demokracije. Tudi od prijateljstva, solidarnosti in trdnega zaupanja med nami v času soočenja s pandemijo bo odvisno, koliko skupnega napora bo vloženo v mirno rešitev vseh nakopičenih problemov. Prijateljstvo zdaj in vedno. Solidarnost zdaj in vedno. Mirno reševanje vseh sporov zdaj in vedno.

Izražam sožalje predsedniku Trumpu in ameriškemu narodu za žrtve korona virusa in izražam globoko sočutje slovenskega ljudstva z ameriškim.

Vsem, ki se iskreno trudite za ohranjanje spomina in negovanje tradicije slovensko ameriškega prijateljstva, se iskreno zahvaljujem. To prijateljstvo Sloveniji in Slovencem veliko pomeni. Še naprej ga bomo negovali in razvijali po naših najboljših močeh.


V nadaljevanju je prevod govora veleposlanice ZDA Lynde C. Blanchard (Velja govorjena beseda!):

Dober dan.

Vsako pomlad že tradicionalno obeležujemo dan slovensko-ameriškega prijateljstva v slikovitem kraju Andraž nad Polzelo. Letos ga sicer ne moremo praznovati skupaj, vendar pa se mi je zdelo pomembno, da v tem kriznem času poudarim pomen našega tesnega odnosa za ZDA.

Andraž je še posebej pomemben, saj so dogodki, ki so se odvili tam in drugod po Sloveniji med drugo svetovno vojno, simbolnega pomena za naše današnje prijateljstvo, ki trdno temelji na skupnih vrednotah in skupni dediščini. V strmoglavljenju bombnika B-17 z imenom “Dark Eyes” nad Andražem 19. marca 1944 je umrlo osem ameriških članov posadke in prebivalcem Andraža se zahvaljujemo, da ohranjajo spomin nanje. Tedaj smo se borili proti resni grožnji v boju za svobodo, ki smo ga bíli skupaj s tistimi, ki so se upirali okupaciji v Sloveniji. V desetletjih, ki so sledila, smo kot partnerji in zavezniki v zvezi NATO sodelovali pri premagovanju izzivov regionalni in globalni varnosti, naš odnos pa se je še okrepil in zacvetel v široki mreži družbenih in gospodarskih vezi.

Zaradi grožnje pandemije koronavirusa morata naši državi danes pokazati enako odločnost v teh težkih razmerah, dokazati sposobnost vztrajati in ohraniti zavezanost sodelovanju za ohranitev vizije svetlejše prihodnosti. V znamenju tradicije sodelovanja, ki ga obeležuje dan slovensko-ameriškega prijateljstva, se bomo soočili s tem, kar prihaja, in še naprej sodelovali, da bi zagotovili varnejši svet. Tako kot prebivalci Andraža sporočajo vsako leto z obeležitvijo pomembnega poglavja v slovensko-ameriški zgodovini – skupaj smo močnejši, kot če delujemo vsak zase.

Hvala slovenskemu narodu za trajno prijateljstvo. Molim za vas.

Predsednik Pahor in veleposlanica ZDA Lynda C. Blanchard obeležila sedmi dan slovensko-ameriškega prijateljstva in zavezništva
Foto: Nebojša Tejić/STA